
遍知贝玛嘎波大师教言集PK260མོ་ཁྲིད་མཁའ་འགྲོའི་མྱུར་ལམ་བཞུགས་སོ།།
19-560
༄༅། །མོ་ཁྲིད་མཁའ་འགྲོའི་མྱུར་ལམ་བཞུགས་སོ།།
༄། །ཕག་མོ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དཀོར་མཛོད་ཁ་ཕྱེ་ནས་མཚན་ལྡན་གྱི་བུད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་ལ་སྐྱེལ་བ་ལ། ལམ་གྱི་ཆིངས།
༄༅། །མོ་ཁྲིད་མཁའ་འགྲོའི་མྱུར་ལམ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །རྗེ་བཙུན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ་བཙུན་མོ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདེ་བའི་གར་མཁན་གྱིས་སྦྱར་ཡིད་ཀྱི་དཔྱིད། །བདེ་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་གཟུགས་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་མ། །བདེ་ཆེན་འདོད་པའི་སྙིང་ལ་དགའ་ཆར་བཞིན། །བདེ་ལེགས་རྟག་ཏུ་མཛད་དེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདོད་རྒྱས་བསླབ་པས་གདམས་པའི་རི་དྭགས་མིག །འདོད་རྒྱུ་གནས་སྐབས་བཞི་
ཡི་སྒྲིབ་བཅོམ་ནས། །འདོད་དགོངས་སྙིང་པོའི་བསམ་གཏན་ལ་གཞོལ་བས། །འདོད་དོན་བླ་མ་གྲུབ་པ་འདི་ན་ཀོ །གཉིས་པ་ཕག་མོ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དཀོར་མཛོད་ཁ་ཕྱེ་ནས་མཚན་ལྡན་གྱི་བུད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་ལ་སྐྱེལ་བ་ལ། 
19-561
ལམ་གྱི་ཆིངས་དང་། ལམ་དངོས་གཉིས། དང་པོ་ནི། ཅིག་ཅར་ཐོད་བརྒལ་རིམ་གྱིས་བཀྲི་བའི་ལམ་གསུམ་གྱི། ཅིག་ཅར་བ་ནི་བླ་མ་རྟོགས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་སློབ་མ་མོས་གུས་ཅན་ཕྲད་པའི་
མོད་ལ་ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པ་དཔལ་ཤ་བ་ར་དང་། རྒྱལ་པོ་ས་ཀར་སིདྡྷི་ལྟ་བུའོ། །འབྲིང་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དབང་གིས་རྒྱུད་གྲོལ་ཏེ་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་བསླབ་པར་བྱ་བས་སྲིད་པ་
བར་མ་དོར་མཆོག་གྲུབ་པ་རྗེ་བཙུན་མཻ་ཏྲི་པ་ལྟ་བུ། འདིའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་སིནྡྷུ་རའི་བྱིན་བརླབས་སྔར་བསྟན་ནས་ཕྱིས་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བསྟན་ལ། གསུམ་པ་དབང་པོ་ཐ་མ་དབང་རིམ་
གྱིས་བསྐུར་ཏེ་སོ་སོའི་ལམ་ལ་བསླབ་པ་བདག་ཅག་ལྟ་བུ། འདིར་ཕྱི་མའོ། །གཉིས་པ་ལ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཐུན་མོང་གིས་རྒྱུད་སྦྱང་བ། དངོས་གཞི་གསང་བའི་ཉེ་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེ་གཅིག་
ལུས་གཅིག་གིས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་པ་གཉིས། དང་པོ། སྙིང་གི་ནོར་བུ་བཞིན་ནོ།། །།
༄། །ལམ་དངོས་ལ། ཐ་མལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་བསྒྱུར་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་བུམ་དབང་གི་ལམ།
གཉིས་པ་ལ། ཐ་མལ་གྱི་རྣམ་རྟོག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་བསྒྱུར་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་
པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་བུམ་དབང་གི་ལམ། མཚན་མའི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་སུ་ཁྱེར་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་གསང་དབང་གི་ལམ། 
19-562
ཞུ་བའི་བདེ་བ་རྣམ་བཅས་སུ་བསླང་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམ་ངག་དབང་གསུམ་པའི་ལམ། དམིགས་བཅས་ཐམས་ཅད་དམིགས་མེད་དུ་རོ་མཉམ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་
སྐྱེས་པའི་སྐུར་འཚང་

【现代汉语翻译】
遍知贝玛嘎波大师教言集PK260：空行母速道引导
19-560
空行母速道引导
开启金刚亥母（Phagmo，梵文：Vajravarahi）加持的宝藏，将具格的女性引导至智慧之地的方法，即是此道的纲要。
空行母速道引导。 顶礼至尊阿瓦都提巴（Avadhutipa）尊者及其眷属！
以喜乐之舞者调伏心意，如意之春；
圆满喜乐，化身一切圆满之薄伽梵母（Bhagavān，具有自在、炽盛、端严、名称、吉祥、功德六种功德）；
如大乐欲求之心降下甘霖；
恒常赐予安乐祥瑞，我顶礼您！
以增长欲望之教导，如鹿之眼般敏锐；
断除欲界、色界、无色界四有的障碍；
专注欲乐精髓之禅定；
成就所愿的上师，就在这里！
第二，开启金刚亥母加持的宝藏，将具格的女性引导至智慧之地的方法：
19-561
此道的纲要和实际修持两个部分。首先是纲要：有顿超、渐修三种道。
顿超道：上师具证悟，弟子具信心，相遇之际，一生即可成佛，如帕夏瓦拉（Shawaripa）和萨卡尔悉地国王（King Sakar Siddhi）。
中等是依靠加持力，使相续解脱，通过修习生起次第和圆满次第，在中阴界获得殊胜成就，如杰尊麦崔巴（Jetsun Maitripa）。依此，先示现辛度拉（Sindhura）的加持，后展示道的次第。
第三是下等根器，次第接受灌顶，修习各自的道，如我们一般。这里指的是后者。
第二部分包括：首先，通过共同的修持来调伏自心；其次，依靠秘密的近道，在一生一世中成就圆满正等觉佛陀。
首先，如心中的珍宝。
实际修持：将平凡的分别念转化为坛城之轮，从而证得化身佛果，这是如珍宝般的瓶灌顶之道。
第二，将平凡的分别念转化为坛城之轮，从而证得化身佛果，这是如珍宝般的瓶灌顶之道；
将有相的显现转化为智慧，从而证得报身佛果，这是如珍宝般的秘密灌顶之道。
19-562
将体验的乐受提升为具相，从而证得法身佛果，这是如珍宝般的第三灌顶之道；
将一切有相融入无相，证得俱生身佛果。

【English Translation】
Collection of Teachings by Omniscient Pema Garpo PK260: The Swift Path of the Dakini Guidance
19-560
The Swift Path of the Dakini Guidance
Opening the treasury of blessings of Vajravarahi (Phagmo, Sanskrit: Vajravarahi), guiding qualified women to the ground of wisdom, is the essence of this path.
The Swift Path of the Dakini Guidance. Homage to the venerable Avadhutipa and his retinue!
With the joyful dancer subduing the mind, like the spring of intention;
Perfecting joy, embodying all perfections, O Blessed Mother (Bhagavān, possessing the six qualities of freedom, splendor, dignity, name, auspiciousness, and merit);
Like rain falling on the heart desiring great bliss;
Always granting happiness and auspiciousness, I pay homage to you!
With teachings that increase desire, as keen as the eyes of a deer;
Cutting through the obscurations of the four existences of the desire realm, form realm, and formless realm;
Engaged in the meditation on the essence of desire;
The accomplished guru who fulfills wishes is right here!
Secondly, opening the treasury of blessings of Vajravarahi, guiding qualified women to the ground of wisdom:
19-561
The essence of this path and the actual practice are two parts. First is the essence: there are three paths of sudden transcendence and gradual practice.
The path of sudden transcendence: when a guru with realization and a disciple with faith meet, enlightenment can be achieved in one lifetime, like Shawaripa and King Sakar Siddhi.
The middle one is to liberate the continuum through the power of blessings, and to practice the generation stage and completion stage, achieving supreme accomplishment in the bardo state, like Jetsun Maitripa. Accordingly, first showing the blessings of Sindhura, then showing the stages of the path.
The third is for lower faculties, receiving initiations in stages, and practicing their respective paths, like us. Here refers to the latter.
The second part includes: first, taming the mind through common practices; second, relying on the secret near path, achieving complete and perfect enlightenment in one lifetime and one body.
First, like a jewel in the heart.
Actual practice: transforming ordinary conceptual thoughts into the wheel of the mandala, thereby attaining the Nirmanakaya Buddha, this is the path of the vase initiation like a jewel.
Second, transforming ordinary conceptual thoughts into the wheel of the mandala, thereby attaining the Nirmanakaya Buddha, this is the path of the vase initiation like a jewel;
Transforming the appearance of signs into wisdom, thereby attaining the Sambhogakaya Buddha, this is the path of the secret initiation like a jewel.
19-562
Elevating the experienced bliss to be with aspects, thereby attaining the Dharmakaya Buddha, this is the path of the third initiation like a jewel;
Integrating all appearances into non-appearance, attaining the Sahajakaya Buddha.

--------------------------------------------------------------------------------

རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དབང་བཞི་པའི་ལམ། བྱ་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀའི་རོལ་མོར་བཏང་ནས་བཙན་ཐབས་སུ་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་
ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་སྤྱོད་པ་འཇིགས་བྲལ་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆ་ལྔ་ལས། དང་པོ་ལ་ལུས་སྐུ་རྡོ་རྗེར་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་དབང་། སྨིན་ནས་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་བསྐྱེད་རིམ་གཉིས། ཕྱི་
མ་ལ། རྩ་རྒྱུད་ལས། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣལ་འབྱོར་མཆོག །སློབ་དཔོན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་ཡིན། །རྒྱུད་འདི་རུ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ལེགས་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་ཧེ་རུ་ཀའི་གཙོ་བོ་འཕོས་
པས་ཡུམ་བཀའི་མཻ་ཏྲི་ཞབས་བཞེད་པ་ལྟར། སྤྲོས་པ་ཅན་བཅུ་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ཀུ་སཱ་ལི་མ་བདེན་གཉིས་ཞལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་གཉིས།། །།
༄། །མཚན་མའི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་སུ་ཁྱེར་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་གསང་དབང་གི་ལམ།
གཉིས་པ་མཚན་མའི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་སུ་
ཁྱེར་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་གསང་དབང་གི་ལམ་ལ། ངག་གསུང་རྡོ་རྗེ་མ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་གསང་དབང་། སྨིན་པ་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་ཆོས་དྲུག་གཉིས་ལས། 
19-563
ཕྱི་མ་ལ་མཚན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་སྤར་བ་གཏུམ་མོ། །མཚན་འཛིན་སྒྱུ་མའི་འཁྲུལ་འཁོར་དུ་ངོ་སྤྲོད་པ་སྒྱུ་ལུས། མཚན་འཛིན་དག་སྣང་རབ་འབྱམས་སུ་ཁྱེར་བ་འོད་གསལ། མཚན་འཛིན་ཏིང་ངེ་
འཛིན་གྱི་རྩལ་སྦྱོང་དུ་བྱེད་པ་རྨི་ལམ། མཚན་འཛིན་ཟུང་འཇུག་གི་བཅུད་དུ་ལེན་པ་བར་དོ། །མཚན་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བཏང་བ་འཕོ་བ་དང་དྲུག །གཞན་སྙིང་གི་ནོར་བུ་བཞིན་ལ།
བསྙེན་སྒྲུབ་ཡི་དམ་གྱི་གཏུམ་མོའི་ལྷ་ཕག་མོ་གཙོ་བོ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་འཁྱུད་བྱ་དེ་བཞིན་སྔགས་བཟླ་བ་ལ་ཐོག་མར་ཡུམ་དང་། དེ་ནས་ཡབ་གོ་བརྗེ་བ་འདྲེན་འགྲེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་
འཁོར་མེད་པ་ཙམ་མོ།། །།
༄། །ཞུ་བའི་བདེ་བ་རྣམ་བཅས་སུ་བསླང་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གདམ་ངག་དབང་གསུམ་པའི་ལམ་ལ། ཡིད་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་།
གསུམ་པ་ཞུ་བའི་བདེ་བ་རྣམ་བཅས་སུ་བསླང་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པའི་དབང་གསུམ་པའི་ལམ་ལ། ཡིད་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་
ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དང་། སྨིན་པ་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་བཙན་ཐབས་ཕོ་ཉའི་ལམ་གཉིས་ལས།
༈ ཕྱི་མ་ལ། རླུང་སྦྱང་བ་བསྙེན་པ།
ཕྱི་མ་ལ། རླུང་སྦྱང་བ་བསྙེན་པ། རང་ལུས་སྒྲུབ་པ། གཞན་ལུས་སྒྲུབ་ཆེན་བཤད་པ་གསུམ་ལས།
དང་པོ་ལ། ནུས་པ་དང་ལྡན་པས་ཕོ་ལུས་སུ་བསྒྱུར་བ། མི་ལྡན་པས་པདྨ་ཆུ་འཐུང་ལ་བསླབ་

【现代汉语翻译】
将一切行为转化为黑汝嘎（Heruka）的游戏，以强制方式证得觉悟，如珍宝般的窍诀，四灌顶之道：
行为无畏金刚之五种兵器，第一，使身体金刚未成熟者成熟之灌顶；成熟后令解脱者，生起次第二者。
后者，如根本续部所说：‘黑汝嘎，吉祥瑜伽之最胜，上师即是瑜伽母。此续部中，瑜伽士，将变得非常吉祥。’
如黑汝嘎之主尊转移，如同梅纪巴（Maitripa）所持瑜伽母之见解，具有戏论之十三轮，以及库萨里（Kusali）不真二面之瑜伽修持二者。
将有相之显现转化为智慧，以证得报身之觉悟，如珍宝般的窍诀，秘密灌顶之道：
第二，将有相之显现转化为智慧，以证得报身之觉悟，如珍宝般的窍诀，秘密灌顶之道，使语金刚未成熟者成熟之秘密灌顶；成熟后令解脱者，六法二者。
后者，将执相燃烧为智慧之火焰，拙火；将执相引荐为幻化之戏法，幻身；将执相转化为清净显现之浩瀚，光明；将执相训练为禅定之技能，梦观；将执相摄取为双运之精华，中阴；将执相释放于智慧之法界，迁识，此为六法。
其他如心之珍宝，修持本尊之拙火，主尊为金刚亥母，与薄伽梵（Bhagavan）彼尊拥抱，如是念诵咒语，首先是佛母，然后是佛父，交换位置，仅此而已，没有牵引散布之戏法。
将融乐之乐受提升为有相之乐，以证得法身之觉悟，如珍宝般的窍诀，第三灌顶之道：
第三，将融乐之乐受提升为有相之乐，以证得法身之觉悟，第三灌顶之道，使意金刚未成熟者成熟之智慧灌顶；成熟后令解脱者，强制使者之道二者。
后者，修习风息。
后者，修习风息，自身成就，讲述他身成就三者。
第一，有能力者转化为男身，无能力者学习莲花饮水。

【English Translation】
Turning all actions into the play of Heruka, forcibly attaining enlightenment, like a precious instruction, the path of the four empowerments:
The five weapons of fearless Vajra conduct, first, the empowerment that matures the body Vajra that is not yet mature; those who liberate after maturation, the two stages of generation.
The latter, as stated in the root tantra: 'Heruka, the supreme of auspicious yoga, the master is the yoga mother herself. In this tantra, the yogi will become very auspicious.'
As the chief deity of Heruka transfers, like Maitripa's view of the yoga mother, the thirteen wheels with elaboration, and the two yogic practices of Kusali's two faces of untruth.
Transforming the appearance of signs into wisdom, to attain the Sambhogakaya enlightenment, like a precious instruction, the path of the secret empowerment:
Second, transforming the appearance of signs into wisdom, to attain the Sambhogakaya enlightenment, like a precious instruction, the path of the secret empowerment, the secret empowerment that matures the speech Vajra that is not yet mature; those who liberate after maturation, the two six dharmas.
The latter, burning the clinging to signs into the fire of wisdom, Tummo; introducing the clinging to signs into the illusion of magic, illusory body; transforming the clinging to signs into the vastness of pure appearance, luminosity; training the clinging to signs into the skill of meditation, dream; taking the clinging to signs into the essence of union, Bardo; releasing the clinging to signs into the realm of wisdom, transference, these are the six dharmas.
Others are like the jewel of the heart, practicing the Tummo of the deity, the main deity being Vajravarahi, embracing the Bhagavan, reciting the mantra in this way, first the mother, then the father, exchanging positions, that's all, there is no trick of drawing and spreading.
Raising the bliss of melting into the bliss with form, to attain the Dharmakaya enlightenment, like a precious instruction, the path of the third empowerment:
Third, raising the bliss of melting into the bliss with form, to attain the Dharmakaya enlightenment, the path of the third empowerment, the wisdom empowerment that matures the mind Vajra that is not yet mature; those who liberate after maturation, the path of the forceful messenger.
The latter, practicing the winds.
The latter, practicing the winds, self-accomplishment, explaining the great accomplishment of others.
First, those who have the ability transform into a male body, those who do not have the ability learn to drink water from a lotus.

--------------------------------------------------------------------------------

པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་སྔོན་འགྲོ་ནི། ཕོངས་སར་བཞག་རྐང་མཐིལ་སྤྲད་པ་པད་སྐྱིལ་ཏེ་གདན་ལ་བཅར་ཕབ། 
19-564
ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ནུ་མ་གཡས་པའི་ཟུར་ནས་བཞར་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་བརྒྱངས་ཀྱིས་འཐེན་པ་དང་རླུང་ཕྱིར་འབུད་བསྟུན་པ་གསུམ་བྱེད། དེ་བཞིན་གཡོན། ཆ་མཉམ་དུ། དེ་ནས་རླུང་སྨད་
དུ་སྡིག་པ་དང་ལྷན་དུ་ཁུ་ཚུར་ནུ་མ་གཡས་པའི་ཟུར་གཉིས་ནས་མར་བཞར་ཏེ་གསང་གནས་སུ་འདེད། དམིགས་པ་ནུ་མའི་ཏོག་ནང་དུ་ལོག་ནས་གསང་གནས་སུ་རྡོ་རྗེར་སོང་བར་བསམ་པ་
གསུམ། དེ་བཞིན་གཡོན་དང་དབུས་སུའང་བྱ། མཐར་རླུང་ཁ་སྦྱར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་ནུ་མའི་མཐའ་བསྐོར་ཞིང་བརྡུང་། གཡས་ནས་གསང་གནས་སུ་འདེད། དེ་བཞིན་གཡོན་དང་དབུས་སུ། དངོས་གཞི་ནི།
འབེབས་གདན་ཁྲུ་གང་གི་སྟེགས་བུར། རླུང་རོ་བསལ། རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་ནུ་མ་གཡས་པ་བཞར་ཏེ་སྤྱི་བོར་འཐེན་དུས་ལངས་ནམ་མཁར་བསྒྲེངས། ནུ་མ་དེ་སྤྱི་བོར་བརྒྱངས་ཀྱིས་འཐོན་པར་བསམ། ཕྱིར་
ཙམ་ཐུབ་འཛིན། འབེབས་དུས་ཕྱག་རྒྱ་དེས་ནུ་མ་གཡས་ཟུར་དུ་ཤེད་དང་ལྡན་པས་དྲག་པོར་འདེད། ནུ་མའི་ཏོག་ནང་དུ་ལོག་ནས་གསང་བར་རྡོ་རྗེར་སོང་བར་བསམ་ལ་ཕོངས་རྡེབ། དེ་བཞིན་གཡོན་
དང་དབུས་སུ་དེ་ཡང་ཡང་སྦྱོང་། རྗེས་ནི་པད་སྐྱིལ་གྱི་སྟེང་ནས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་ནུ་མ་སྟོད་ནས་རིམ་གྱིས་ཐུར་དུ་འདེད་དོ། །དེས་ནུ་མ་རང་དག་ཏུ་སོང་བས་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་ཇེ་ཆེར་སོང་སྟེ་རྡོ་རྗེར་འགྱུར། 
19-565
འགྲམ་གཉིས་ཇེ་སྲིལ་ལ་སོང་སྟེ་འབྲས་བུར་འགྱུར་རོ། །བརྟག་གཉིས་ལས། ནུ་མ་སྤངས་པ་བོ་ལར་འགྱུར། །ཀཀྐོ་ལ་དབུས་ཡང་དག་ལྡན། །འགྲམ་གཉིས་དྲིལ་བུ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཟེའུ་འབྲུ་བོ་ལ་ཅན་དུ་
འགྱུར། །ལྷག་མ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཉིད། །ཅེས་སོ། ། གཉིས་པ་ལ། རླུང་སྦྱང་བ། འབྱོངས་ནས་ཆུ་འཐུང་ལ་བསླབ་པ། ཆ་ལག་བསྟན་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། པདྨ་སྐད་འདོན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ། གྱད་
ཀྱི་བགྲད། སེང་གེའི་རྡེབ། སྟག་མོའི་འཛུམ་འདོན་ནོ། །དང་པོ་པད་སྐྱིལ་ལ་རྐང་མགོ་པདྨ་ནས་མཐོ་གང་ཙམ་པར་བཞག །དེ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཟུང་རླུང་རང་འགག་བྱས་ཏེ་རྒྱ་མཚོ་གཡས་ནས་གཡོན་
དུ་བདུན་བསྐོར། རླུང་ཞབས་མ་ལུས་པར་ཕྱིར་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འབུད། དེ་དུས་མཁལ་མ་གཉིས་ཀྱི་རླུང་སྟོད་དུ་འཐེན་པས་ཀ་བ་བཙུགས། མི་ཐུབ་པ་དང་ཀ་བ་མི་འགྱུར་བར་བྱས་བརྔུབས་ནས་མདུན་
རླུང་དྲག་ཏུ་འཕུལ། ཡང་སྟོད་ལ་མཁལ་འཐེན་གྱིས་འཕུལ། ཡང་མདུན་དུ་བརྡབ་པ་ལན་གསུམ་རྗེས་སུ་རྐང་མགོ་བཟུང་བ་བགྲད་ལ་བཏེག་པ་དང་། ཕོངས་ས་ནས་འཕག་མཉམ་དུ་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་བརྡབ་བོ། །
དེ་བཞིན་གཡས། ཆ་མཉམ་དུ་གཉིས་པ་ཕོངས་སར་བཞག །རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་བར་

【现代汉语翻译】
在两种方法中，第一种包括前行、正行和后行三个部分。前行是：将脚后跟放在会阴处，脚底相对，以莲花坐姿坐在垫子上。
19-564
双手握拳，从右乳房的侧面向上拉至空中，同时呼气，重复三次。同样的方法用于左侧，然后是两侧同时进行。然后，随着呼吸向下，双手握拳从右乳房的两个侧面，向下推至生殖器。观想乳头向内翻转，变成生殖器中的金刚杵，重复三次。同样的方法用于左侧和中间。最后，用金刚杵合掌手印，围绕乳房敲击，从右侧推至生殖器。同样的方法用于左侧和中间。正行是：
在一个一肘高的垫子上，清除体内的气息。用金刚杵手印从右乳房向上拉至头顶时站立，举向空中。观想乳房从头顶向上伸展。尽可能长时间地屏住呼吸。放下时，用手印用力将右乳房推向右侧。观想乳头向内翻转，变成生殖器中的金刚杵，并敲击会阴。同样的方法用于左侧和中间，并反复练习。后行是：从莲花坐姿开始，用金刚杵手印从乳房上方逐渐向下推。
19-565
这样，乳房就变得纯净，莲花的莲子变得越来越大，变成金刚杵。
脸颊变得越来越紧致，变成果实。在两种检查中：乳房变成bho-la（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。kakkola（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）完全位于中心。脸颊变成铃铛。莲子变成bho-la（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）状。其余部分是伟大的自性。
第二种包括：气息调理、学习喝水和展示身体部位三个部分。第一部分是：莲花发声的轮子，包括巨人的伸展、狮子的敲击和老虎的微笑。
首先，以莲花坐姿坐好，双脚脚趾放在莲花上方一拃高的地方。然后，双手抓住脚趾，屏住呼吸，从右向左绕七圈。用力将所有气息从下身排出。此时，肾脏的气息向上拉，形成柱子。尽力保持柱子不动，吸气，用力向前推气息。然后，再次向上拉肾脏，向前推。重复三次向前撞击后，抓住脚趾，伸展并抬起，同时从会阴处向上跳跃，用力撞击。
同样的方法用于右侧，然后是两侧同时进行。第二部分是将脚后跟放在会阴处，两脚之间

【English Translation】
Among the two methods, the first includes three parts: preliminary, main practice, and concluding practice. The preliminary is: placing the heels at the perineum, soles of the feet together, sitting on the mat in a lotus posture.
19-564
Make fists with both hands, shave from the side of the right breast upwards into the sky, while exhaling, repeat three times. The same method for the left side, then both sides simultaneously. Then, with the breath downwards, with fists shave down from the two sides of the right breast, pushing down to the genitals. Visualize the nipples turning inwards, becoming a vajra in the genitals, repeat three times. The same method for the left and middle. Finally, with the vajra clasping hand seal, tap around the breasts, pushing from the right to the genitals. The same method for the left and middle. The main practice is:
On a platform one cubit high, clear the breath. With the one-pointed hand seal, shave the right breast upwards to the crown of the head while standing, raising it into the sky. Visualize the breast stretching out from the crown of the head. Hold the breath for as long as possible. When lowering, forcefully push the right breast to the right side with the hand seal. Visualize the nipple turning inwards, becoming a vajra in the genitals, and strike the perineum. The same method for the left and middle, and practice repeatedly. The concluding practice is: starting from the lotus posture, gradually push downwards from the upper part of the breasts with the one-pointed hand seal.
19-565
Thus, the breasts become pure, the lotus seed of the lotus becomes larger and larger, becoming a vajra.
The cheeks become tighter and tighter, becoming fruit. In the two examinations: the breasts become bho-la (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning). kakkola (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning) is perfectly in the center. The cheeks become bells. The lotus seed becomes bho-la (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning)-like. The remainder is the great self.
The second includes three parts: breath training, learning to drink water, and showing body parts. The first part is: the lotus sound-producing wheel, including the giant's stretch, the lion's strike, and the tiger's smile.
First, sit in the lotus posture, placing the toes of the feet one handbreadth above the lotus. Then, grab the toes with both hands, hold the breath, and circle from right to left seven times. Forcefully expel all the breath from the lower body. At this time, the breath of the kidneys pulls upwards, forming a pillar. Try to keep the pillar still, inhale, and forcefully push the breath forward. Then, pull the kidneys upwards again and push forward. After striking forward three times, grab the toes, stretch and lift, while simultaneously jumping upwards from the perineum, striking forcefully.
The same method for the right side, then both sides simultaneously. The second part is placing the heels at the perineum, with the space between the two feet

--------------------------------------------------------------------------------

ལ་མཐོ་གང་ཙམ་ལ་པུས་མོ་ཙོག་པུར་བྱས་ལ་པུས་སྟེང་དུ་ཁུ་ཚུར་བཞག །རང་འགག་གི་ངང་ནས་གསུས་པ་གཡས་ནས་གཡོན་དུ་ལན་བདུན་བསྐོར། 
19-566
ཁ་ནས་ཧེ་ཞེས་ཕྱིར་ཙམ་ཐུབ་ཙམ་ཅིག་བཟུང་། མི་ཐུབ་པ་དང་བརྔུབས་ལ་གཞན་འདྲ། པུས་མོ་དང་ཁུ་ཚུར་མ་བྲལ་བར་ཧར་ལངས་པུས་མོ་མ་གུག་པར་ཐང་གིས་བརྒྱངས་པའི་ངང་ནས་རྐང་
པ་མདུན་དུ་ཤད་བརྐྱང་བ་དང་ཕོངས་བསྟན་ལ་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འབེབས་སོ། །གསུམ་པ་ཕོངས་ས་ལ་བཞག །རྐང་པ་མདུན་དུ་གཤིབས། པུས་མོ་ཙོག་བྱས། ཕྱི་ནས་སོར་མོ་བསྣོལ་བས་འཁྱུད། རླུང་རང་འགག་
གིས་གཡས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་སོགས་དང་པོ་འདྲ། ཕོངས་བཏེག་ས་ལ་རྡེབ་པ་དང་མཉམ་དུ་པུས་མོ་གཉིས་ཀྱང་ཕྲད་བྱས་རླུང་མདུན་དུ་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འཕུལ་ལོ། །དེས་ཟླ་ཕྱེད་སྦྱངས་པས་ཕྱིའི་རྟགས་
པདྨའི་སྟེང་གི་གསུས་ཆུང་ལ་རྩ་སྔོན་པོ་སྨྱུག་མ་ཙམ་གཅིག་གམ་གཉིས་གསུམ་གང་རིགས་འབྱུང་། དེ་ནས་གང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་རྡེབ་བཞག་ནས་ལུས་གནད་གང་གི་སྟེང་ནས་ཡིན་ཀྱང་ཕྱིར་འབུད་
དྲག་པོ་དེ་དུས་མདུན་འཐེན། མི་ཐུབ་པ་དང་ནང་དུ་བརྔུབས་ལ་མདུན་རླུང་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་ཐུར་དུ་འཕུལ་བ་ཞག་བདུན་སྦྱང་། ནང་རྟགས་སུ་རླུང་སྣ་ནས་བརྔུབས་པ་པདྨར་སྐད་དང་བཅས་འཐོན་པའོ། །
གསང་རྟགས་སྲོག་ཐུར་འདྲེས་པས་ནད་ཀུན་ལས་ཐར་རོ། །གལ་ཏེ་འབྱོངས་དཀའ་ན་ལུས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལྷོད་དེ་བ། རླུང་བཟུང་ལྟོ་བ་གཡས་གཡོན་དུ་ལན་བདུན་བརྡབས། རླུང་ཕྱིར་འབུད་ཀྱིས་ཁ་ནས་སྒྲེགས་པས་འདོན་ནོ། །
19-567
དེ་བཞིན་གཡོན་གཡས། དབུས་ལའང་བྱས་པ། རླུང་ཡར་སང་མར་སང་དུ་འགྲོའོ། །འབྱོངས་ནས་ཆུ་འཐུང་ལ་བསླབ་པ་ནི། ཆུ་བཟང་བྲེ་གང་ཙམ་གདུལ་ནས་ཕུལ་གང་དུ་སོང་བ་དེ་རྫའི་སྣོད་གཙང་མར་
བླུག་ལ་དྲོད་ཡོད་ཙམ་གྱིས་བྷ་གའི་འོག་ཏུ་བཞག །ལུས་གནད་སེམས་སྐྱིལ་ལག་པ་པུས་མོར་བཀབ་ནས་འདྲེན་པ། རུ་སྦལ་བསྐུམ་པའི་པུས་མོ་བགྲད་པས། པད་སྐྱིལ་གྱི་རྒྱུ་མ་ཁུགས་ནས་ལག་པས་
འཛིན་པས། རྐང་བརྐྱང་གི་རྒྱུ་མ་ཁུགས་ནས་ལག་པས་འཛིན་པ། པུས་བཙུགས་ལག་པ་བརླ་སྟེང་དུ་བཞག་པས་འདྲེན་པ་ལྔ་གང་བདེ། རླུང་གནད་ཕྱིར་འབུད་ཀྱིས་འདྲེན་པ་ལ། སྔ་སོར་སྟེང་རླུང་འོག་
ཏུ་མནན། དེ་ནས་རླུང་ཕྱིར་འབུད་དྲག་པོ་དང་བསྟུན་ལྟོ་བ་ཡར་འཐེན་པས་སོ། །རིགས་གཅིག་ལ་ཁ་ནས་ཕྱིར་འབུད་དང་བསྟུན་པས་འདྲོངས། རླུང་བྱང་བ་མདུན་རླུང་འཐེན་རྒྱབ་རླུང་མནན་པས་སོ། །འདྲོངས་
ནས་ལྟོ་བ་བསྐོར་ཞིང་བརྡབས་ལ། སྟེང་རླུང་ཐུར་དུ་བསྡིགས་པས་འབོད། དེ་ནས་འོ་མ་ལ་བསླབ། དེ་ཁ་སྣ་གཉིས་ནས་འོང་བར་བྱ་བ། པདྨའི་ཐད་དུ་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་རྒྱབ་
སྤྲད་དེ་བཙུགས། དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་ཕོ་བསྐོར་ཕོ་རྡེབ་བྱས། རླུང་རང་བཀག་སྟེ་སྨད་དུ་བརྒྱངས་དེ་ནས་ཕོ་ཁ

【现代汉语翻译】
将身体置于高处，膝盖弯曲蹲下，双手握拳放在膝盖上。在自然屏息的状态下，用腹部从右向左旋转七次。
从口中发出‘嘿’（藏文：ཧེ་，梵文天城体：हे，梵文罗马拟音：he，汉语字面意思：嘿）的声音，尽量发出声音。如果做不到，就吸气，其他姿势相同。膝盖和拳头不要分开，猛地站起来，膝盖不要弯曲，用腿的力量支撑身体，同时向前伸直腿，展示臀部，用力放下。第三次放在臀部的位置。双腿向前并拢。弯曲膝盖蹲下。从外面用手指交叉握住。像第一次一样，自然屏息，左右旋转。在抬起臀部并拍打地面的同时，双膝也并拢，用力将气向前推出。这样练习半个月，外在的标志是莲花座上的小腹出现像细竹竿一样的蓝色血管，一根、两根或三根都可以。然后，在任何体位上进行旋转拍打，从身体的任何部位都可以用力呼气，同时向前拉伸。如果做不到，就吸气，然后用力将气向前向下推出，练习七天。内在的标志是从鼻孔吸气，然后发出声音从莲花座排出。秘密的标志是命气和下行气混合，从而摆脱所有疾病。如果难以做到，可以放松身体，舒适地坐着。屏住呼吸，用腹部左右拍打七次。呼气时，从口中发出打嗝的声音。
同样，也可以向左、向右和向中间做。气息会上下流动。熟练后，学习喝水的方法：将一罐好水煮沸，煮到只剩下一捧的量，然后倒入干净的陶器中，保持温热，放在女性生殖器的下方。身体舒适地坐着，双手放在膝盖上引导。像乌龟收缩一样，张开膝盖。莲花坐时，弯曲肠道，用手抓住。伸直腿时，弯曲肠道，用手抓住。跪着，双手放在大腿上引导，五种姿势都可以。呼气时引导，先将上气压向下气。然后，随着猛烈呼气，向上提拉腹部。另一种方法是随着从口中呼气来伸直身体。吸入上行气，拉动前气，压住后气。伸直身体后，旋转拍打腹部。将上气压向下，从而发出声音。然后学习喝牛奶。让牛奶从口鼻中出来。在莲花座的位置，双手握成金刚拳，手背相对放置。进行分离精华和糟粕的胃部旋转和拍打。屏住呼吸，向下用力，然后进行胃部运动。

【English Translation】
Place the body in a high position, bend the knees and squat, placing the fists on the knees. In a state of natural breath-holding, rotate the abdomen from right to left seven times.
Emit the sound 'Hey' (藏文：ཧེ་，梵文天城体：हे，梵文罗马拟音：he，汉语字面意思：Hey) from the mouth, trying to make a sound. If you can't do it, inhale, and the other postures are the same. Do not separate the knees and fists, stand up abruptly, do not bend the knees, support the body with the strength of the legs, while straightening the legs forward, showing the hips, and putting them down forcefully. The third time, place it on the position of the hips. Bring the legs together forward. Bend the knees and squat down. Cross the fingers from the outside and hold them. Like the first time, hold your breath naturally and rotate left and right. At the same time as lifting the hips and patting the ground, bring the knees together and forcefully push the air forward. Practicing like this for half a month, the external sign is that small blue blood vessels like thin bamboo poles appear on the small abdomen of the lotus seat, one, two, or three can appear. Then, perform rotating pats in any body position, and exhale forcefully from any part of the body, while stretching forward. If you can't do it, inhale, and then forcefully push the air forward and downward, practice for seven days. The internal sign is inhaling from the nostrils, and then exhaling from the lotus seat with a sound. The secret sign is that life energy and downward energy are mixed, thereby getting rid of all diseases. If it is difficult to do, you can relax your body and sit comfortably. Hold your breath and pat your abdomen left and right seven times. When exhaling, make a burping sound from the mouth.
Similarly, you can also do it to the left, right, and middle. The breath will flow up and down. After being proficient, learn how to drink water: Boil a can of good water until only a handful of it remains, then pour it into a clean pottery, keep it warm, and place it below the female genitals. Sit comfortably, placing your hands on your knees to guide. Like a turtle shrinking, open your knees. When in the lotus position, bend the intestines and grab them with your hands. When straightening your legs, bend the intestines and grab them with your hands. Kneel, place your hands on your thighs to guide, all five postures are fine. Guide while exhaling, first press the upper air down to the lower air. Then, with a violent exhalation, pull the abdomen upwards. Another method is to straighten the body while exhaling from the mouth. Inhale the upward air, pull the front air, and press the back air. After straightening the body, rotate and pat the abdomen. Press the upper air down, thereby making a sound. Then learn to drink milk. Let the milk come out of the mouth and nose. In the lotus position, place your hands in the vajra fist with the backs of your hands facing each other. Perform stomach rotation and patting to separate the essence and dross. Hold your breath and exert force downwards, then perform stomach movements.

--------------------------------------------------------------------------------

ར་བརྒྱངས། ཡང་སྨད་དུ། ཡང་ཕོ་ཁ། དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་བྱས་པའི་རྗེས་ལ་ཕྱིར་འབུད་དྲག་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་འཆུན་བསྐྱེད་ལ་སྤྱི་བོར་བརྐྱང་། 
19-568
མར་ལོག་སྣའི་ཐད་ཙམ་དུ་སླེབ་པ་དང་རླུང་བརྔུབས་མདུན་ནས་མར་སྔར་བཞིན་བཙུགས། དེའི་ངང་ནས་རླུང་དེ་སྟོད་ལ་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་ཕུལ་བས་ཁ་སྣ་གཉིས་ཀར་འོང་། སྣ་བུག་སོ་སོར་འཐོན་པར་
བྱེད་ན། རླུང་གཡས་རྒྱུ་དང་བསྟུན་པུས་མོ་ལག་ངར་ས་ལ་བཙུགས་ནས། པུས་མོ་གཉིས་ཀྱི་བར་ལ་བསྐུམ་ཁྲུ་གང་བཞག་པའི་པུས་མོ་གཡས་ཅུང་ཟད་མདུན་དུ་རིང་བར་བྱས། དེའི་འོག་ནས་ལག་
སོར་བསྣོལ་བས་འཁྱུད། དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་དུས་སུ་རླུང་རང་འགག །དེ་སྟེང་དུ་ཐང་གིས་འཐེན། བར་དུ་བརྒྱངས། གཡས་ནས་གཡོན་དུ་ལན་གསུམ་བསྐོར། གཡོན་དུ་ལན་གཅིག་བསྐོར་བ་རླུང་སྣ་ནས་ཤེད་བསྐྱེད་
ལ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འབུད་དོ། །དེ་སྣ་གཡས་ནས་འཐོན་འོང་། དེ་བཞིན་བཟློག་པས་གཡོན་དུའང་། དབུས་ནས་གཉིས་ཀར་ཡང་བྱའོ། །འདི་དག་གི་འཐེན་དུས་རླུང་གནད་འབའ་ཞིག་གིས་འཐེན་མ་ཐུབ་ན་ཐུར་མ་
བཙུགས་རྒྱབ་ཐུར་ཀྱང་རླུང་གནད་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཐེ་མི་ཚོམ། །གསུམ་པ་ཆ་ལག་བསྟན་པ་ནི། སྐྱེས་པའི་གནོད་པ་བསྲུང་བའི་པདྨ་ཁ་སྡོམ་ལ་རྒྱུན་དུ་གསང་བའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བྱས། ལག་པ་རྡོ་རྗེ་
ཁུ་ཚུར་བརྩེགས་པ་པུས་མོར། རླུང་ལྟེ་བར་མནན། པདྨའི་རླུང་ཡར་འཐེན་པའོ། །རྩ་རིགས་ངེས་ན་སོ་སོར་རྒྱས་པ་བཞིན་ནོ། །ཁུག་ཆོས་ཁ་མ་བྱེ་བ། སྤང་རྒྱན་ཁ་མ་བྱེ་བ། དྲིལ་ཤང་དཀར་པོ་ཁ་མ་བྱེ་བ་མེ་ཏོག་འབུས་ཙམ། 
19-569
བྱ་ཕོའི་ཨོག་ཞོལ། རྨ་བྱའི་མདོངས་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས། ཕྱེད་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ཐུན་གསུམ་དུ་པདྨ་ལ་བྱུག །ཕྱེད་རྩ་སྟོང་ལ་ཆང་དང་སྦྱར་ཏེ་ལྟོར་བཏང་ངོ་། །པདྨ་ཐེར་འབུད་ནི། འོག་སྒོ་གློད།
མདུན་རླུང་མདུན་རང་ལ་བརྒྱངས་ནས་འཕུལ། ཡང་རླུང་བཟུང་ལ་མདུན་དུ་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འཕུལ། སྐྱེས་པའི་གནོད་པ་བྱུང་དུས་རྡོ་རྗེས་གླགས་མི་རྙེད་པའམ། ཆུད་ཀྱང་ནང་དུ་མི་འཆགས་སོ།། །།
༈ རང་ལུས་སྒྲུབ་པ།
གཉིས་པ་རང་
ལུས་བསྒྲུབ་པ་ལ། སྔོན་འགྲོ་ལག་པའི་སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི་བོ་ལའི་སྦྱོར་བ། རྗེས་འདྲེན་འགྲེམས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་གནད་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། རྐང་པ་སེམས་སྐྱིལ་ལྷོད་བྱས། རང་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མར་
བསྐྱེད་པའི་གནས་གསུམ་བྱིན་བརླབ་གོ་བགོ ཨ་ལས་པདྨ་ཟེའུ་འབྲུ་ཧྲཱིཿམཚན་པ་ཕཊ྄་ཀྱིས་བུ་ག་བཀག་པ། མཐེབ་སྲིན་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་རྡོར་དྲིལ་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་བ་ཕྱག་
རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ། སྟག་ཤམ་གྱི་མདུན་ནས་ཅུང་ཟད་གྲོལ་བས་འཁྱུད་པ་དེའི་གསང་གནས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཨོཾ་གྱིས་ནོར་བུ་མཚན་པ་ཕཊ྄་ཀྱིས་བུ་ག་བཀག་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར

【现代汉语翻译】
向上伸展。再次向下，再次向前。这样做了三次之后，向外猛烈呼气，握紧金刚拳，向上伸向头顶。
当回到与鼻子齐平时，吸气，然后像以前一样从前面向下。在此过程中，用力向上推气，使其从鼻子和嘴巴中出来。为了让空气从每个鼻孔中出来，随着空气向右流动，将膝盖和手肘放在地上。两个膝盖之间保持一拃的距离，右膝稍微向前伸。然后，用交叉的手指握住。在分离精华和糟粕时，空气自然停止。然后用拇指拉动它。在中间伸展。从右向左旋转三次。向左旋转一次，然后用力从鼻子向右呼气。空气从右鼻孔出来。同样，反过来向左做。也可以从中间向两侧做。在这些拉动过程中，如果仅凭气脉的关键点无法拉动，即使使用下压或后仰的姿势，这些气脉的关键点也不会受到阻碍。第三部分是关于肢体的指示：为了保护男性免受伤害，莲花闭合，始终保持秘密的跏趺坐姿势。双手结成金刚拳，放在膝盖上。空气压在肚脐上。向上拉动莲花的气。如果知道脉络的种类，它们会像各自膨胀一样。阴囊不张开，耻骨不张开，白色铃铛不张开，像花蕾一样。
公鸡的下巴，孔雀的羽毛，仔细地混合在一起。与半酥油混合，涂抹在莲花上三次。将半人参与酒混合，然后喝下去。莲花完全排出：放松下方的门。将前方的空气向前伸展并推动。再次屏住呼吸，用力向前推动。当男性受到伤害时，金刚不会找到机会，即使找到了，也不会在内部积聚。
༈ 自体成就
第二，关于自体成就，包括三个要点：前行手印，正行身印，后行展开轮。首先是：放松双腿，采用随意的跏趺坐姿势。观想自己为金刚瑜伽母，加持三个部位，并给予保护。从ཨ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཨ，अ，a，无）字化现莲花，以ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཧྲཱིཿ，ह्रीः，hrīḥ，大悲心）字为花蕊，以ཕཊ྄་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཕཊ྄，फट्，phaṭ，断）字封闭孔道。拇指和无名指结成法轮印，身体呈蓝色，一面二臂，双手在胸前交叉，结金刚铃印，以六种手印装饰。虎皮裙在前面稍微松开，缠绕着身体，在其秘密处，从ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཧཱུྃ，हुं，hūṃ，忿怒）字化现金刚，以ཨོཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཨོཾ，ओं，oṃ，圆满）字为宝珠，以ཕཊ྄་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཕཊ྄，फट्，phaṭ，断）字封闭孔道，处于平等状态。

【English Translation】
Stretch upwards. Again downwards, again forwards. After doing this three times, exhale forcefully outwards, clench the vajra fists, and extend them upwards towards the crown of the head.
When reaching just in line with the nose, inhale, then press downwards from the front as before. In this process, forcefully push the air upwards, so that it comes out of both the nose and mouth. To make the air come out of each nostril separately, as the air flows to the right, place the knees and elbows on the ground. Keep a span's distance between the two knees, with the right knee slightly extended forward. Then, clasp with crossed fingers. During the separation of essence and dross, the air naturally stops. Then pull it with the thumb. Stretch in the middle. Rotate three times from right to left. Rotate once to the left, then forcefully exhale from the nose to the right. The air comes out of the right nostril. Similarly, reverse and do it to the left. It can also be done from the middle to both sides. During these pulling processes, if it is not possible to pull solely with the key points of the air channels, even if using downward pressure or leaning back, these key points of the air channels will not be obstructed. The third part is about the instructions for the limbs: To protect men from harm, the lotus is closed, and the secret vajra posture is always maintained. The hands are formed into vajra fists and placed on the knees. The air presses on the navel. The air of the lotus is pulled upwards. If the types of channels are known, they will expand as they each expand. The scrotum does not open, the pubic bone does not open, the white bell does not open, like a flower bud.
The rooster's wattle, the peacock's feathers, carefully mixed together. Mixed with half ghee, apply to the lotus three times. Mix half ginseng with alcohol, and then drink it. The lotus is completely expelled: Relax the lower gate. Stretch the front air forward and push. Again, hold the air and forcefully push it forward. When a man is harmed, the vajra will not find an opportunity, and even if it does, it will not accumulate inside.
༈ Self-Accomplishment
Secondly, regarding self-accomplishment, it includes three key points: the preliminary hand mudra, the main body mudra, and the subsequent unfolding wheel. The first is: Relax the legs, adopting a casual lotus posture. Visualize oneself as Vajrayogini, bless the three places, and give protection. From the syllable ཨ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཨ，अ，a，无）, a lotus arises, with ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཧྲཱིཿ，ह्रीः，hrīḥ，大悲心） as the stamen, and the holes are sealed with ཕཊ྄་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཕཊ྄，फट्，phaṭ，断）. The thumb and ring finger form the Dharma wheel mudra, the body is blue, with one face and two arms, the hands crossed at the chest, forming the vajra bell mudra, adorned with six mudras. The tiger skin skirt is slightly loosened in the front, wrapping around the body, and in its secret place, from the syllable ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཧཱུྃ，हुं，hūṃ，忿怒）, a vajra arises, with ཨོཾ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཨོཾ，ओं，oṃ，圆满） as the jewel, and the holes are sealed with ཕཊ྄་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：ཕཊ྄，फट्，phaṭ，断）, being in a state of equanimity.

--------------------------------------------------------------------------------

་བསྒོམས་
ཏེ། དེས་པདྨ་མཉེས། ཁམས་གཡོས། བདེ་བའི་སྟེང་དུ་དྲན་ཤེས་མ་ཡེངས་པར་བྱས་པས་ལམ་དུ་བཏང་ངོ་། །གཉིས་པ་ནི། ཤིང་ཕོ་ཤིང་རང་གི་བྷ་ག་ལ་རན་པ་སྦོམ་ཕྲ་མཛུབ་མོ་ཙམ་པ་ཕྱི་ཐུམས་ཕྱིང་པ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་བྱས། 
19-570
དེར་ཚིལ་བཞུས་པའི་སྟེང་དུ། སྙིང་ཞོ་ཤ །སྤ་མའི་ཁནྡ། གླ་རྩི། རུ་སྟ། ཁ་ཆེ། མེ་ཏོག་གླང་སྣ་དམར་པོ། རི་སྒོག་རྩ་དཀར་གྱི་རྩ་བ་ཡོད་ཙམ། སྒོག་གཅིག་ཕྱེད། རུ་སྟ། རྒྱ་ཚྭ།
གོ་བོའི་བྲུན། དུང་སྲིན་མེད། གཡེར་མ་མཚོན་ཅིག་བཏབ་པ་བཏགས། ཕྱིང་པ་དེ་གཙོ། ཞལ་བ་ལྟ་བུར་བྱས་པ། དབྱར་ཡིན་ན་ལྡུམ་རའི་རྒྱ་ཤོ་རློན་པ་ཆར་གྱིས་ཚིམ་པའི་རྩ་བ་དང་རྐང་
གི་བར་ན་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་འཇག་འཇོག་ཡོད་པ་དེའི་ནང་ལ་མཁྲང་བྱེད་དུ་སྨྱུག་མ་བརྫངས་པ་བྷ་ག་ལ་རན་པས་ཡབ་དང་ཡུམ་སྔར་བཞིན་རང་ངམ་གྲོགས་རིགས་མཐུན་གྱིས་སྐྱེས་པ་བཞིན་
དུ་བསྐྱོད། བདེ་བ་ཆེར་སྐྱེས་པ་དྲན་ཤེས་ཀྱིས་མ་ཡེངས་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི། འཛིན་ལྔ་སྦྱོར་བའི་འདུག་སྟངས་གང་ཡིན་གྱི་སྟེང་ནས་རླུང་སྤྱི་བོའི་བར་གང་བས་འཛིན། ཡང་སྟོད་དུ་བརྒྱངས་ལ་
བཙན་ཐབས་བརྒྱབ་ལ་འཛིན། ཡང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བསྣོལ་ལ་དེར་ཁ་སྦྱར་གྱིས་འཛིན། ཡང་ལག་པ་གང་བདེ། རླུང་སྟེང་འོག་བར་གསུམ་ཁ་སྦྱར་ཕོ་བར་བཟུང་ལྟོ་བ་མདུན་དུ་ཕུལ་བས་
འཛིན། ཡང་མདུན་རླུང་འཐེན་སྟེང་རླུང་བརྔུབ་པ་རྒྱབ་ཏུ་འཕུལ་བས་འཛིན། འདི་དག་འཁོར་ལོ་སོ་སོར་ཕབ་པ་རང་ས་ནས་བཟློག་པ་ལ་བྱ། གཞན་དུ་ཕྱི་མ་ཉིད་དོ། །དེ་ནས་འབྱེད་པ་ནི། 
19-571
རླུང་ཕོ་བར་བཟུང་སྟེ་ལུས་གཡས་གཡོན་དུ་བཅག །ཕོ་བ་བཙུབས་ནས་རླུང་འཇམ་པོ་སུམ་བསྟུད་དུ་འབུད། མཐར་རླུང་བརྔུབས་ལ་ལྟོ་བ་བསྐོར་ཞིང་རྡེབ་གཙུབ་གང་ཐུབ་ཀྱིས་གཙུབ་པ། དེ་ནས་འདྲེན་བྱ་
བ་ལ་རླུང་ཁ་སྦྱར་སྟོད་ལ་འཐེན་པ་དང་། ཕྱིར་འབུད་འཇམ་པོས་འདྲེན་པ་དང་། ཡང་ཕྱིར་འབུད་དྲག་པོས་འདྲེན་པའོ། །དེ་ནས་པདྨ་སྐད་འདོན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་བྱའོ། ། དེ་ནས་སྙིགས་མ་འབོད་པར་
བྱེད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཞི་སྟེ། འབོད་ཆུང་། རུ་སྦལ་གན་རྐྱལ། རུ་སྦལ་ཁ་སྦུབ། འབོད་ཆེན་པོ། དང་པོ། ཙོག་པུ་པུས་མོ་ཕྱིར་བསྐྱེད་པའི་ཁར་ཁུ་ཚུར་བཞག །འོག་གློད། སྟེང་རླུང་ཐུར་ལ་སྡིག །ཕོངས་
རྟིང་པ་ལ་འཆུན་ཆེ་བར་རྡེབ་པའོ། །གཉིས་པ་གན་རྐྱལ་དུ་ཡན་ལག་བསྐུམ་བྱས་སྟེ་རླུང་མནན་ཏེ་ཐུར་སྡིག །གསུམ་པ་པུས་བཙུགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཁུ་ཚུར་བཞག་ལ་སྟེང་རླུང་ཐུར་དུ་སྡིག །དེ་
དུས་པུས་མོ་ཕྲད་བྱེད་པའོ། །བཞི་པ་ནི། འབེབས་སྟན་གྱི་སྟེང་དུ་ཕོངས་བཞག་ལ་ལངས་དུས་ལག་པ་མཐེ་བོང་སྤྲེལ་བ་སྤྱི་བོར་འཐེན་པ་དང་རླུང་ཁ་སྦྱར་འཐེན་པ་མཉམ་དུ་བྱས། ལག་པ་
རྒྱུ་ཞབས་གཡས་སུ་བསྣུན་པ། རླུང་

【现代汉语翻译】
冥想，由此使莲花（Padma，女性生殖器）愉悦，使脉（Khams，身体的组成部分）震动，在快乐之上保持正念和觉知不散乱，从而引导入道。第二种方法是：选择适合女性生殖器的木阳具，粗细如手指，用毡布包裹成金刚杵（Vajra）的形状。
在上面涂抹融化的油脂，以及：心脏形的酸奶、藏茴香粉（Spama'i Khanda）、麝香、阿魏、红花、红色长鼻姜花（Metok Langna Marpo）、少量白根山蒜（Ri-sgog rtsa dkar）的根、半个蒜头、阿魏、海盐、牛粪灰、无虫海螺粉、少量姜黄。主要用毡布，做成类似花瓣的形状。如果是夏天，就用湿润的园林秋海棠，用雨水浸透的根和茎之间，有红白相间的粘稠物，在其中插入竹子作为支撑，使其适合女性生殖器。像以前一样，由自己或志同道合的朋友像生孩子一样进行。极大的快乐生起时，要用正念和觉知保持不散乱。
第三种方法是：在任何一种五支结合的坐姿上，用充满气息来控制从头顶到会阴之间的气。或者向上伸展身体，强行控制。或者将金刚拳（Vajra fist）在心口交叉，在那里闭气控制。或者用任何舒适的姿势，闭合上下中间的气息，收紧腹部，向前挺出，以此来控制。或者吸入前方的气，呼出上方的气，向后推动，以此来控制。这些方法用于将气降到各个脉轮，并从自身位置返回。否则，就会有外在的障碍。然后是打开的方法：
屏住腹部的气，左右摇动身体。挤压腹部，然后轻柔地连续三次呼气。最后，吸气并尽可能地旋转和挤压腹部。然后是引导的方法：闭气，将气向上提，然后轻柔地呼气引导，或者用力呼气引导。然后进行莲花语发声的幻轮。
然后是进行四种清除废物的幻轮：小呼气、仰卧龟式、俯卧龟式、大呼气。第一种：蹲下，膝盖向外张开，将拳头放在地上，放松下方，向上方的气施加压力，用力撞击臀部。第二种：仰卧，弯曲四肢，压住气，向下施压。第三种：跪着，将拳头放在地上，向上方的气施压。那时膝盖要并拢。第四种：坐在坐垫上，将臀部放在上面，站立时，将拇指相交的手拉到头顶，同时闭气并向上提气。将手放在右侧的髂骨上，然后放气。

【English Translation】
Meditate, thereby pleasing the lotus (Padma, female genitalia), agitating the elements (Khams, components of the body), and maintaining mindfulness and awareness without distraction on top of bliss, thus guiding into the path. The second method is: choose a wooden lingam suitable for the bhaga, about the thickness of a finger, wrapped in felt in the shape of a vajra.
Smear melted butter on it, as well as: heart-shaped yogurt, fennel powder (Spama'i Khanda), musk, asafoetida, saffron, red ginger lily (Metok Langna Marpo), a small amount of white-rooted mountain garlic (Ri-sgog rtsa dkar) root, half a garlic clove, asafoetida, sea salt, cow dung ash, insect-free conch powder, a small amount of turmeric. Mainly use felt, making it look like petals. If it is summer, use moist garden impatiens, with the roots and stems saturated with rain, with a mixture of red and white viscous substance, insert bamboo into it as a support, making it suitable for the bhaga. As before, by oneself or a like-minded friend, proceed as if giving birth. When great bliss arises, maintain it without distraction with mindfulness and awareness.
The third method is: in any of the five-limb union postures, control the air by filling it from the crown of the head to the perineum. Or stretch the body upwards and forcibly control it. Or cross the vajra fists at the heart and hold the breath there to control it. Or in any comfortable posture, close the upper, lower, and middle airs, tighten the abdomen, and push forward to control it. Or inhale the front air, exhale the upper air, and push it back to control it. These methods are used to lower the air to each chakra and return it from its own position. Otherwise, there will be external obstacles. Then there is the method of opening:
Hold the air in the abdomen and shake the body left and right. Squeeze the abdomen and then gently exhale three times in succession. Finally, inhale and rotate and squeeze the abdomen as much as possible. Then there is the method of guiding: close the air and pull it upwards, then gently exhale to guide it, or forcefully exhale to guide it. Then perform the illusion wheels of lotus speech.
Then perform the four illusion wheels for expelling waste: small exhalation, supine turtle posture, prone turtle posture, large exhalation. First: squat with knees spread outwards, place fists on the ground, relax the lower part, apply pressure to the upper air, and forcefully strike the buttocks. Second: lie supine, bend the limbs, press down on the air, and apply downward pressure. Third: kneel, place fists on the ground, and apply pressure to the upper air downwards. At that time, the knees should be together. Fourth: sit on a cushion, place the buttocks on it, and when standing up, pull the crossed thumbs to the crown of the head, and simultaneously close the air and pull the air upwards. Place the hand on the right iliac crest, and then release the air.

--------------------------------------------------------------------------------

སྡིག་པ། ཕོངས་རྡེབ་པ། རྐང་པ་བགྲད་པ་བཞི་མཉམ་དུ་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཡོན་དབུས་སུ། དེ་ནས་འགྲེམས་པ་ལ་དྭངས་འགྲེམས་སྙིགས་འགྲེམས། དྭངས་འགྲེམས་ལ་སྟོང་པར་གཉིས། 
19-572
དང་པོ། ལུས་སྐྱིལ་ཀྲུང་རླུང་རང་སོར་བཞག་པ་ཕྱིར་འགྲོ་བའི་ཚེ་པད་ཀྱིས་བཅད་ལ་གང་ཐུབ་ཀྱི་རིང་བཞག་པ་སྨད་རང་འདར་སིལ་གྱིས་འོང་། དེ་དུས་ལུས་སིལ་ལི་ལི་སྤྲུག །བར་འགྲེམས། རླུང་
ནང་དུ་གནས་པའི་མཚམས་བཅད་ལ་བཞག་པས་ལུས་འདར་སིལ་ལི་ལི་འོང་། དེ་དུས་ལུས་བྱིན་སྤྲུག་པའོ། །སྙིགས་མ་འགྲེམས་པ་ལ་སྟོད་སྨད་བར་གྱི་རྣམ་རོལ་གསུམ་རྐང་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལག་པའི་སོར་
མོས་སྣ། མིག་རྣ་བ་ཁ་མཐེ་བོང་གིས་མགྲིན་པའི་རྦ་རླབས་ལྟེམ། རླུང་ཁ་སྦྱར་མགོ་ལ་འཐེན་ཞིང་བཟུང་ནས་མདུན་དུ་ཁུགས་ཚད་བཀུག །ཡང་རྒྱབ་ཏུ་དགྱེད། རླུང་མི་ཐུབ་པའི་དུས་མགོ་དང་ལག་
པ་མདུན་དུ་སྤྲུག །རྗེས་སུ་རླུང་གང་འབུད་ཐུབ་པ་གསུམ་སྟོད་ཀྱི་རྣམ་རོལ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ལག་གཉིས་བསྣོལ་བས་མཆན་རྩ་བསྡམ། སྐེད་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བསྐོར། མཐར་ལུས་སི་ལི་སྤྲུག་པ་བར་གྱི་རྣམ་
རོལ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ལག་གཉིས་མཁལ་རྩ་མནན་ནས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་ཕོངས་རེ་མོས་རྡེབ། མཐར་རྡེབ་པ་སྨད་ཀྱི་རྣམ་རོལ། དེའི་མཐར་རླུང་བུམ་པ་ཅན་ཁ་རེ་སྒོམ་ཤེས་པ་ཕྱག་ཆེན་གྱི་རྩིས་གཟུང་སྟེ་
མཉམ་གཞག་རྒྱུན་ཅི་རིང་བསྐྱང་ངོ་།། །།
༈ གཞན་ལུས་སྒྲུབ་ཆེན་བཤད་པ།
གསུམ་པ་གཞན་ལུས་བསྒྲུབ་ཆེན་བཤད་པ་ལ། སྔོན་འགྲོ་དཔའ་བོ་བརྟག་དགུག །དངོས་གཞི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། རྗེས་ལམ་དུ་འཁྱེར་བའི་གནད་བཤད་པ་གསུམ། དང་པོ་ནི། 
19-573
རང་ཉིད་ཀྱི་རིགས་ངེས་པས་རིགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་དཔའ་བོ་མ་རྙེད་ན་ལང་ཚོ་ལ་གནས་པ་སུ་ཡང་རུང་ངོ་། །དགུག་པ་ནི། རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་བསྙེན་བཀུར་སོགས་ཀྱིས་སོ། །གཉིས་པ་
ནི། དེ་དང་ཆགས་པའི་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བདེ་བ་བསྐུལ། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་དང་རང་རྣལ་འབྱོར་མར་བསྐྱེད་མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། རང་རྩ་བཟང་ན་དེའི་རྡོ་རྗེའི་བུ་གར་བཅུག་
དལ་བུར་བསྣུན་པས་བདེ་བ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེ། གལ་ཏེ་རྩ་ངན་ན་དེའི་ནོར་བུས་འགྲམ་ཡུན་རིང་དུ་མཉེས་ཏེ་ནང་དུ་གཞུག །དེ་ནས་དལ་བུར་བསྐྱོད་དུ་བཅུག་པ་རླུང་ནུས་ཞན་ན་བདེ་
བ་སྤྱི་བོར་སོགས་ནས་བཟློག་སྟེ་རིམ་པས་ཇེ་མར་ཕབ། མགྲིན་འཁོར་དུ་དགའ་བ། སྙིང་གར་མཆོག་དགའ་ལྟེ་བར་ཁྱད་དགའ། གསང་བར་ལྷན་སྐྱེས། དུས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་བཞི། ཡུལ་གྱི་སྟོང་བཞི་རྟོགས་
པར་བྱའོ། །ནུས་པ་དང་རྩ་རིགས་བཟང་ན་གསང་རྩེ་ཕྲད་སར་ཕབ། དེ་དུས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གཞག་པས་བདེ་བ་དེ་རྣམ་བཅས་སུ་ལྡང་། དེ་དཔེའི་ཡེ་ཤེས། དེ་ཀས་རང་འཆིང་། མེད་ན་རྩོལ་
བའི་འཛིན་སོགས་བྱ། དེ་ནས་དེ་དུས་ཀྱི་བདེ་

【现代汉语翻译】
罪业，拍打臀部，双腿并拢。同样，左中也是如此。然后是排泄，分为清净排泄和污秽排泄。清净排泄又分为空和非空两种。
第一，身体保持跏趺坐姿势，气息保持自然。当气息呼出时，用莲花手印截断，尽可能长时间保持，下身会感到颤抖。此时，身体轻轻颤动。中间排泄：气息停留在体内时截断并保持，身体会感到颤抖。此时，身体要抖动。污秽排泄：上、中、下三处的姿势，双腿跏趺坐，手指按住鼻孔、眼睛、耳朵、嘴巴，拇指按住喉咙的脉搏。闭气，头部向上拉并保持，向前弯曲到最大限度，然后向后仰。当无法忍受气息时，头部和手向前抖动。之后，尽可能呼出气息三次，这是上身的姿势。跏趺坐，双手交叉按住腋窝，腰部左右转动，最后身体轻轻颤动，这是中间的姿势。跏趺坐，双手按住肾脏，跏趺坐和臀部交替拍打，最后拍打臀部，这是下身的姿势。最后，如果懂得修持宝瓶气，就掌握了大手印的要点，尽可能长时间地保持禅定。
接下来讲解其他身体的修持。
第三，讲解其他身体的大成就修持。分为前行——迎请勇父；正行——双运；后行——将道融入生活三个部分。首先是前行：
通过确定自己的种姓，如果没有找到符合种姓的勇父，那么任何年轻的都可以。迎请的方法是通过供品、咒语、禅定、供养等。第二是正行：通过各种爱欲行为来激发快乐。将轮涅法和自生本尊观想为勇父空行母，并加持空处。如果自己的脉轮好，就将对方的金刚杵放入自己的莲花中，轻轻摩擦，会产生难以忍受的快乐。如果脉轮不好，就用对方的宝珠长时间爱抚自己的脸颊，然后放入。之后，慢慢地移动，如果气息能量弱，就将快乐从头顶等处逆转，逐渐向下。喉轮是喜，心轮是胜喜，脐轮是殊喜，密处是俱生喜。要证悟四时和四空。如果能量和脉轮好，就将密处放在一起。此时，安住在空性中，快乐会以各种形式升起，这就是比喻智慧，它会自我束缚。如果没有，就进行努力的执持等。然后是当时的快乐。

【English Translation】
Sin, patting the buttocks, legs together. Likewise, the left center is the same. Then there is excretion, divided into pure excretion and impure excretion. Pure excretion is divided into empty and non-empty.
First, the body remains in the lotus position, and the breath remains natural. When the breath is exhaled, it is cut off with the lotus mudra and held for as long as possible, and the lower body will feel trembling. At this time, the body trembles slightly. Middle excretion: When the breath stays in the body, it is cut off and held, and the body will feel trembling. At this time, the body should shake. Impure excretion: the postures of the upper, middle, and lower parts, legs in the lotus position, fingers pressing the nostrils, eyes, ears, mouth, thumbs pressing the pulse of the throat. Holding the breath, the head is pulled up and held, bent forward to the maximum extent, and then leaned back. When the breath becomes unbearable, the head and hands shake forward. Afterwards, exhale as much breath as possible three times, which is the posture of the upper body. Lotus position, hands crossed to hold the armpits, waist twisted left and right, and finally the body trembles slightly, which is the posture of the middle part. Lotus position, hands pressing the kidneys, lotus position and buttocks alternately patted, and finally patting the buttocks, which is the posture of the lower part. Finally, if you know how to practice vase breathing, you have grasped the key points of Mahamudra, and maintain meditation for as long as possible.
Next, explain the practice of other bodies.
Third, explain the great accomplishment practice of other bodies. It is divided into three parts: preliminary practice - welcoming the hero; main practice - union; subsequent practice - integrating the path into life. First is the preliminary practice:
By determining one's own lineage, if a hero who matches the lineage is not found, then anyone young is fine. The method of welcoming is through offerings, mantras, meditation, offerings, etc. The second is the main practice: stimulate pleasure through various erotic acts. Visualize the wheel of bliss and the self-generated deity as a hero and dakini, and bless the empty space. If one's own chakra is good, put the other person's vajra into one's own lotus, and gently rub it, which will produce unbearable pleasure. If the chakra is not good, use the other person's jewel to caress one's cheeks for a long time, and then put it in. Afterwards, move slowly, and if the breath energy is weak, reverse the pleasure from the top of the head, etc., and gradually lower it. The throat chakra is joy, the heart chakra is supreme joy, the navel chakra is special joy, and the secret place is innate joy. One must realize the four times and the four emptinesses. If the energy and chakra are good, put the secret places together. At this time, dwell in emptiness, and pleasure will arise in various forms, which is the wisdom of metaphor, which will bind itself. If not, perform effortful holding, etc. Then there is the pleasure at that time.

--------------------------------------------------------------------------------

བ་མཚོན་བྱེད་དུ་བྱས་ན་ཕྱག་རྒྱ་དང་བྲལ་བའི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བསྒོམ་ཞིང་དེས་སྣང་བ་གང་ཤར་དེའི་རོལ་པར་ཁྱེར་རོ། །དེ་ཡང་ཡང་སྦྱངས་པ་ཇི་ཞིག་ན་རྣམ་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས་ཏེ་རླུང་སེམས་དབུ་མར་ཐིམ་མོ། །
19-574
དབང་པོ་རྣོ་ན་སྐད་ཅིག་མ་དེར་འཚང་རྒྱ་ལ་འབྲིང་ན་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་ས་ལམ་རྫོགས་ཤིང་། རྟུལ་ནས་དང་པོ་ནས་རིམ་གྱིས་སོ། །གསུམ་པ་ལ། འདུག་སྟངས་དང་། རྗེས་ཤེས་ལམ་དུ་ཁྱེར་
བ་གཉིས། དང་པོ་ནི། སྦྱོར་དུས་ཀྱི་འདུག་སྟངས་དྲུག་སྟེ། ཉི་མ་དག་བྱེད་ནི། རང་གན་རྐྱལ་ལག་པ་བརླའི་ནང་ནས་མར་བཏང་ཕྱིར་འཁྱུད་ལ་རྐང་པའི་མཐེབ་ཆེན་འཛིན་པའི་སྟེང་དུ་ཡབ་བཞག་
པས་སོ། །རཀྟ་གྱེན་འདྲེན་ནི། རང་གན་རྐྱལ་གྱི་སྟེང་དུ་ཡབ། རང་གི་རྐང་པ་དེའི་རྒྱབ་ཏུ་བསྣོལ་བའི་མཐེ་བོང་ནས་ལག་པས་བཟུང་། རུ་སྦལ་ཁ་སྦུབ་ནི། རང་སྟེང་དུ་གནས་པའི་པུས་མོ་
བཙུགས། ལག་པའི་གྲུ་མོ་གཉིས་ཡབ་ཀྱི་བྲང་ཁར་བཅར་གྱིས་ཕབ་པའོ། །རུ་སྦལ་གན་རྐྱལ་ནི། དེ་བཟློག་པའོ། །བགྲད་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། རང་དང་དེའི་གསང་གནས་སྤྲད་པའི་རྐང་པ་བརྐྱང་པས་སོ་སོར་
དགྱེད་པས་ལུས་ཀུ་རུ་ཁར་སོང་བ། བརྐྱང་བའི་སྦྱོར་བ་ནི། རང་གི་རྐང་པ་བརྐྱང་བའི་ཁར་ཡབ་ཀྱི་ཕོངས་བཞག་ལ་རྐང་པ་བརྐྱང་སྟེ་བསྐྱོད་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། འཛིན་དང་པོ་ཉི་མ་དག་
བྱེད་བཞིན་ལ། འཇམ་རླུང་ཕྱིར་ཙམ་ཐུབ་འཛིན། དབང་སོགས་གྱེན་དུ་བཟློག་གོ །མི་ཐུབ་པ་དང་ནང་དུ་བརྔུབས་ལ་བསྡིགས་བསྐྱུར་བྱས། མདུན་དུ་ཕུལ་ཙམ་བྱས་པའི་ངང་ནས་འཇམ་རླུང་ཕྱིར་ཙམ་ཐུབ་འཛིན་པ། 
19-575
ཡང་ན་ཕྲ་མཚམས་ནས་པུས་མོའི་ཕྱི་ཟུར་གཉིས་ནས་བཏང་བས་བཟུང་། ཁ་ནས་ཧ་ཞེས། གཞན་སྔ་མ་བཞིན། ཡང་ཡབ་ཀྱི་དཔྱི་མགོའི་སྟེང་དུ་རང་གི་ལག་པ་བསྣོལ། རྐང་མགོ་གཉིས་བཟུང་། རླུང་ཕྱིར་
ཤེད་བསྐྱེད་ལ་ཕུལ། མི་ཐུབ་པ་དང་ཧབ་ཀྱིས་ཁ་ནས་བརྔུབ་སྙིང་ག་ཡན་དུ་གཟུང་། སྨད་ཀྱི་རླུང་ཞབས་དེ་སྟོད་དུ་ཐང་གིས་འཐེན། སྟོད་ཀྱི་རླུང་སྣ་གཉིས་ནས་ཕྱིར་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འཕུལ་ཕྱིར་
ཙམ་ཐུབ་འཛིན། དབང་སོགས་གྱེན་དུ་བཟློག །འབྱེད་འདྲེན་འབོད་པ་རང་ལུས་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་བྱས་པའི་མཐར། ། སྲིད་སྲུང་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ། དང་པོ་འབེབས་སྟན་ཀུན་རྫོགས་བཞིན་ལ་རྐང་པ་
གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཁྲུ་གང་ཡོད་པ་བྱས། རླུང་བཟུང་ཡར་ཧར་གྱིས་ལངས་རླུང་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འབུད། ལག་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གན་རྐྱལ་གྱིས་རོ་བརྐྱང་བཤུད་དེ་སྤྱི་བོར་བརྐྱང་གཡས་གཡོན་དུ་གཅུས་
ཏེ་རླུང་སེམས་བསྲེས། མི་ཐུབ་པ་དང་བརྔུབས། འོག་སྒོ་གཉིས་སུ་ཤེད་བསྐྱེད་ལ་འཕུལ། ལག་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཁ་སྦུབ་པས་རོ་བརྐྱང་མར་བཤུད། མདུན་དུ་འབེབས་པ་དང་ཕོངས་རྡེབ་པ་བསྟུན། འདི་
ཕ

【现代汉语翻译】
如果将异性作为象征，那么在所有没有手印的时候，都要冥想她，并将所有显现都带入她的嬉戏中。如果反复练习，就能证悟无相的大乐，风息融入中脉。
如果根器敏锐，就能在当下成佛；如果中等，就能在一个座垫上圆满地道；如果迟钝，就从一开始逐渐修持。第三部分包括：坐姿和将后续的觉知转化为道两种。第一部分是：交合时的六种坐姿。净化太阳是：自己仰卧，双手从大腿内侧向下伸出，向后环抱，抓住脚的大拇指，将异性放在上面。提升血液是：自己仰卧，异性在上面。自己的双脚在异性的背后交叉，用手抓住脚趾。乌龟俯卧是：自己位于上方，双膝跪立。双手肘靠近异性的胸前放下。乌龟仰卧是：与上述相反。张开的交合是：自己和异性的秘密处交合，双腿伸直，分开，身体呈弯曲状。伸展的交合是：自己伸直双腿，将异性的阴部放在自己的腿上，伸直双腿移动。第二部分是：首先像净化太阳一样抓住，稍微向外呼气，保持住。将控制等向上反转。不能忍受时，向内吸气，做出威胁的姿势。稍微向前推出，保持住稍微向外呼气。
或者从阴道边缘抓住膝盖外侧。从口中发出‘哈’的声音。其他与之前相同。或者将自己的双手交叉放在异性的臀部上方。抓住双脚。用力呼气并推出。不能忍受时，从口中快速吸气，直到心口。将下部的风息用力向上拉。将上部的风息从鼻孔用力推出，保持住稍微向外呼气。将控制等向上反转。像从自己身体中产生的那样进行引导和呼唤，最后。守护生命有前行、正行和后行三个部分。第一部分是像圆满的座垫一样放下，双脚之间留出一肘的距离。屏住呼吸，向上跳跃，用力呼气。双手握金刚拳，仰卧，伸展身体，向上滑动到头顶，左右扭转，混合风息和心。不能忍受时，吸气。用力向两个下门推出。双手握金刚拳，俯卧，伸展身体，向下滑动。向前放下时，同时敲击臀部。这

【English Translation】
If a consort is taken as a symbol, then in all times when there are no mudras, meditate on her and carry all appearances into her play. If this is practiced repeatedly, one will realize the great bliss of non-duality, and the winds and mind will dissolve into the central channel.
If the faculties are sharp, one will attain enlightenment in that instant; if they are middling, one will complete the stages and paths on a single seat; if they are dull, one will progress gradually from the beginning. The third part includes: posture and transforming subsequent awareness into the path. The first part is: the six postures during union. Purifying the sun is: oneself lying supine, with hands extending down from inside the thighs, embracing backward, grasping the big toes of the feet, placing the consort on top. Raising the blood is: oneself lying supine, with the consort on top. One's own feet crossed behind the consort's back, grasping the toes with the hands. Turtle face down is: oneself positioned above, with knees erected. The elbows of the hands brought close to the consort's chest and lowered. Turtle face up is: the reverse of the above. Spreading union is: oneself and the consort's secret places joined, with legs stretched out, separating, causing the body to become curved. Stretching union is: oneself stretching out the legs, placing the consort's vulva on top of one's own legs, stretching out the legs and moving. The second part is: first grasping as in purifying the sun, holding the gentle wind out slightly. Reversing the controls upwards. When unable to endure, inhaling inwards and making a threatening gesture. Pushing forward slightly, holding the gentle wind out slightly.
Or grasping from the edge of the vagina, releasing from the two outer sides of the knees. Saying 'Ha' from the mouth. The others are as before. Or crossing one's own hands on top of the consort's hip joints. Grasping the two ankles. Exerting force to exhale and push out. When unable to endure, quickly inhaling from the mouth with a 'hab', holding up to the heart. Forcefully pulling the lower wind upwards. Exerting force to push the upper wind out from the two nostrils, holding the gentle wind out slightly. Reversing the controls upwards. Performing the guiding and calling forth as if arising from one's own body, at the end. For protecting life, there are three parts: preliminary, main, and subsequent. The first part is laying down like a complete cushion, leaving a cubit's distance between the two feet. Holding the breath, leaping upwards with a 'har', exerting force to exhale. With hands in vajra fists, lying supine, stretching the body, sliding upwards to the crown of the head, twisting left and right, mixing wind and mind. When unable to endure, inhaling. Exerting force to push out at the two lower doors. With hands in vajra fists, face down, stretching the body, sliding downwards. When laying down forward, simultaneously striking the buttocks. This

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་དྲོ་ནས་བསྟན། དེའི་དགོང་བརྒྱ། སང་ཞོགས་ཉིས་བརྒྱ། དེ་དགོང་བཞི་བརྒྱ། དེའི་སང་བརྒྱད་བརྒྱ། དེའི་དགོང་སྟོང་ར་ཅན་ནོ། །འབེབས་པ་དེའི་སང་ཞོགས་རྩེག་དུས་བཞིན་ཚུར་ཉུང་བས་འབེབས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་ལུས་གནད་གོང་བཞིན་ལ། 
19-576
ཆུ་རྡོ་ཁྱུད་གང་སྒོར་མོར་ཡོད་པ་གཉིས་ཆུ་ལ་སྦངས་མཁལ་ཁུང་གཉིས་སུ་བཅུག་སྐ་རགས་ཀྱིས་བསྡམས། འབེབས་ཞག་བདུན་གྱི་བར་ཞོགས་བརྒྱ་དགོང་བརྒྱ་བྱེད་པའོ། །གསུམ་པ་ནི། ལས་ལ་སྦྱར་བའི་ཚེ།
སྐྱེས་པ་དང་མ་བྲལ་རིང་ལུས་གནད་གང་བདེ་ལ་རླུང་ཕྱིར་འབུད་ཙམ་ཐུབ་འཛིན། མི་ཐུབ་པ་དང་སྟོད་དུ་བརྔུབས། ཡང་ཕྱིར་ཕུ་ཕྱིར་འཛིན་དམིགས་པ་པདྨའི་ནང་དུ་རལ་གྲི་མེ་འབར་བ་བསྒོམ།
ཕོ་རོག་ཉུང་མའི་ལོ་མའི་གྲང་ཐང་བཏང་། འགྲེམས་རླུང་དང་བསྲེ་བ། མཐར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པས་སྦྱོར། བུད་མེད་ལ་དམར་ཆ་ཤས་ཆེ་བས་འདྲེན་མི་དྲག །འབོད་འབྱེད་འབེབས་གསུམ་
གཙོ་བོར་བྱའོ། །དབང་བཞི་པ་དང་སྤྱོད་པ་ཕོ་ཁྲིད་ཇི་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མཚན་ལྡན་གྱི་བུད་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བཙན་ཐབས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཞལ་གདམས་མཁའ་འགྲོའི་མྱུར་ལམ་འདི་ཡང་ཡར་འདྲེན་
བྱང་ཆུབ་སྨན་ལྗོངས་ཞེས་བྱ་བའི་དབེན་གནས་ཉམས་བདེ་བར། ཀུན་སྤངས་རྗེའི་རིགས་དབོན་ཆོས་དཔོན་མ་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་འདྲེན་གྱིས་བསྐུལ་བ་ལྟར་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བའོ། །འདིར་ཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་
རྗེ་ཕག་མོའི་གོ་འཕང་དམ་པ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག། །།སརྦ་མངྒལཾ།། །།



【现代汉语翻译】
早上开始练习，晚上八百次，第二天早上两百次，晚上四百次，第二天早上八百次，晚上则一千六百次。减少次数的方法是第二天早上像堆积一样逐渐减少。
第二种方法是身体姿势如前，将两个圆形的水晶石浸泡在水中，放入两个肾脏的孔中，用腰带系紧。在七天内，早上做一百次，晚上做一百次。
第三种方法是，在进行性行为时，在不离开伴侣的情况下，保持舒适的身体姿势，尽可能地呼气并屏住呼吸。如果不能屏住呼吸，就向上吸气。再次呼气，再次屏住呼吸，观想莲花中燃烧的剑。
服用少量乌鸦叶的冷汤，与散发的气混合。最后，通过平等地安住于大手印来结合。对于女性，红色部分越多越好。重要的是吸引、打开和减少这三个步骤。
第四灌顶和行为与引导男性相同。因此，这个关于强行与具相的女性金刚亥母结合的口头指导，空行母的快速道路，是由莲花白在名为‘菩提药洲’的僻静处，应一切舍弃者的后裔法主玛·曲吉贝珍的请求而写成。愿所有参与者在此生获得金刚亥母的崇高地位！萨瓦曼嘎朗！

【English Translation】
Start practicing in the morning, eight hundred times in the evening, two hundred times the next morning, four hundred times in the evening, eight hundred times the next morning, and sixteen hundred times in the evening. The method of reducing the number of times is to gradually decrease like stacking in the next morning.
The second method is to keep the body posture as before, soak two round crystal stones in water, put them into the holes of the two kidneys, and tie them with a belt. Within seven days, do it one hundred times in the morning and one hundred times in the evening.
The third method is, when engaging in sexual activity, without leaving the partner, maintain a comfortable body posture, exhale as much as possible and hold the breath. If you cannot hold your breath, inhale upwards. Exhale again, hold your breath again, and visualize a burning sword in the lotus.
Take a small amount of cold crow leaf soup, mix it with the emitted air. Finally, combine by dwelling equally in the Mahamudra. For women, the more red parts, the better. It is important to attract, open, and reduce these three steps.
The fourth empowerment and behavior are the same as guiding men. Therefore, this oral instruction on forcibly combining with a qualified female Vajravarahi, the quick path of the Dakini, was written by Pema Karpo at the secluded place called 'Bodhi Medicine Land', at the request of the descendant of the all-renouncer, Dharma Lord Ma Chökyi Peljen. May all participants attain the supreme state of Vajravarahi in this very life! Sarva Mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

